Stanislaw Lem‘s Cyberiad is a miracle of 20th century literature, and of translation. I want to preserve parts of two stories here in as many languages as I can find. Sources wanted for both, if you have a copy in your language:
- The poems of Trurl’s Electronic Bard, with their exquisite compact wordplay.
- (to come!) The story How the World Was Saved — where everything beginning with a single letter is destroyed. Douglas Hofstadter’s paean to translation, Le Ton Beau de Marot, touches on the challenges with translating this story.
3 Comments