Most lawyers, as well as the general public and haiku poets, probably think of the world of haiku as a peaceable kingdom — inhabited by gentle souls of goodwill. While looking for a few of my favorite poems by George Swede yesterday, and hoping to supplement them with new ones, I discovered a darker side of haiku: a tale of plagiarism and haijin posses, and swift justice. Here’s what I learned:
Searching through the latest edition of Frogpond (the journal of the Haiku Society of America), Vol. XXVIII:3, 2005, to see whether it contained new poems by George Swede, I found an essay entitled “The Mind of a Plagiarist,” written by George. Like most of the essays in frogpond and other haiku journals, I had passed it by when the edition originally came my way, intent on enjoying the poetry. When I saw the title of the essay, I figured George was putting on his professor and psychologist hats (he teaches Psychology of Art and Creativity, at Ryerson University, in Toronto, and wrote Creativity: A New Psychology). So, I flipped to the end, which had the following senryu
Found: my sunrise haiku
with someone else’s name–
this dawn dark
I realized that George was referring to one of the very poems that I had wanted to spotlight again for Valentine’s Day:
sunrise
I forget my side
of the argument
That made return to the beginning of the essay, which read:
“As a victim of someone who stole over sixty of my haiku and senryu, I have tried to understand what occurs in the mind of a plagiaris
Finally, my highly-tuned lawyer-advocate-investigator mind was engaged and I found myself devouring the Autumn 2005 column Tracks in the Sand, a regular feature by George, in Simply Haikujournal. That column was entitled “Plagiarism: The Haiku Community Delivers Swift Justice (Vol 3:3). The column starts:
Disbelief flooded through me as I read the first paragraph of Carol Raisfeld?s email on the morning of June 3, 2005:
“Browsing on a poetry site I came across some poems I know are yours. . . What I saw was word or word George Swede poems.I looked for your name, but no credit was given. Can this be? I looked at other sites where this ‘poet’s’ work is published . . . I’m afraid he has stolen your poems.”

In detail, George then tells how Irish “artist, cartoonist, illustrator and
poet” Adrian Saich, under the penname Giles, posted 60 Swede poems and a dozen by other haijin, labelling them as his own and even claiming copyright protection for himself. Most of the poems were on The Starlite Cafe Poets Corner. Others appeared at The Poet’s Castle, George understandably emotes:
Particularly galling was the blatant appropriation of each haiku poet’s poems. All were identified in the following way
By Giles
– 2004 Giles (All rights reserved)
George, along with his wife Anita Krumins, and Robert Wilson of Simply Haiku, quickly alerted the haiku community to this problem, and so many haijin quickly directed email and letters at the manager of Starlite Cafe, Albert Victor, that:
“Victor told me that he had received threatening e-letters from what he described as my ‘posse’ and was worried about his safety and that of his family. At one point, he said that he had called the police who told him there was nothing they could do. To assuage his worries, I explained to him that he had no reason to be afraid. The poets who had written to him were gentle souls, just like he was. They were merely venting their anger at what had happened and would never put their words into violent actions.
By June 8, 2005, the plagiarized poems — which had been posted for years – were taken down from all the offending sites, including Mr. Saich’s. It’s a great story of collective action and “swift justice,” and I hope you’ll read the entire column.
In his Frogpond essay (which is not available online, but is available as a
back copy), George ends by saying:
“To insure that plagiarists are detected more quickly, we must become more vigilant and extensive readers of haiku and develop more finely – tuned memories of them.”
Although he’s absolutely right about that, I’m afraid that few of us avid readers of haiku (many of us over 50) can achieve the scope of reading and acuity of memory shown by Carol Raisfeld. I suggest that each poet take the time to do internet searches — through Google or Yahoo! or other search engines — for each of their poems that might be available for poaching by plagiarists. Using quote marks around all or part of the text of each poem (should tell you quickly if it has been posted anywhere on the internet. If any tech-savvy readers know of an efficient way to accomplish this task for a collection of poems, and to repeat it frequently, please let me know.
update (Feb. 14, 11 AM): Through his email address, I discovered that the Commentor “Jonathan” has a weblog entitled Plagiarism Today. It has a lot of information about this subject — he is a webmaster, not a lawyer. There is a series that looks particularly helpful:
Stopping Internet Plagiarism
“How to Find Plagiarism” is a must for content creators. Jonathan says “Google is your best friend,” and reminds us that “even though the Internet is vast, it’s so well indexed that separating the needles
from the hay is a very easy challenge.” Thank you, Jonathan!
update (Feb. 16, 2006): Just in case you got the impression that Swede’s Haijin Posse turned ugly and threatening, I wrote to Prof. Swede for more information relating to Albert Victor’s fear of bodily harm. George replied that words like “outrageous” and “unbelievable,” and forms of address such as “Hey Buster,” were the worse that he saw in the email from haijin to Victor. He did note: “Perhaps email to which I was not privy contained worse.” George concludes: “Anyway, Victor subsequently apologized for his ‘outburst’ i.e., his letter to me about fearing for his family and his call to the police.”
If you’ve read this far, you deserve to enjoy a few poems by George Swede, that — as I said last year at this time — display quiet moments of romance that are more my style than typical Valentine’s Day rituals.
at the height
of the argument the old couple
pour each other tea
almost unseen
among the tangled driftwood
naked lovers
on the face
that last night called me names
morning sunbeam
sunrise
I forget my side
of the argument
. . . . George Swede from Almost Unseen
In closing, here’s a new poem by George, that also seems appropriate on Valentine’s Day:
Peering into
the deep well, two boys
talk about girls
george swede The Heron’s Nest (Dec. 2005)
p.s. If any copyright experts are visiting, I’m still hoping for confirmation of my conclusions in haiku and the fair use doctrine.