You’ve waited too long for your Saturday haiku.
Good night from me and Rebecca Lilly:
Deep snow
on the white church dome–
not even the sparrow stirs
“snowflakeSN” “snowflakeSN”
Frost-melt on windows–
a bird’s delicate prints
on sun-glistened snow
Funeral bells toll…
pallbearers maneuver
the coffin over snow
Evening…moments
passersby turn to shadow
–the click of a latch
from Shadwell Hills (Birch Prees Press, 2002)
potluck
(disagreeing with Walter Olson‘s negative thoughts on Client Protection Funds)
was the #1 result out of 84,000. Naturally, the f/k/a gang wonders whether the
query is a name or a threat. Where’s Walter when I need him?
This is a good opportunity to repeat that: We agree with HALT‘s
position that client protection funds need to be better funded in
many states.
“Blackboard abcN” Dan Hull at What About Clients has a great pointer to a
Canadian Bar Association piece on writing in Plain English. Dan (who has
one of the most detailed “About-me” pages in all weblogdom) says:
“But Part III on correspondence is detailed, generally applicable to
any good writing, well-thought out and useful to anyone who shares
this goal: put our embarrassingly medieval legal writing tradition out
of its present misery (i.e., kill it), lovingly leave it to language and legal
historians, and turn it into unprententious English which clients and
other lawyers will actually want to read. Bravo. “
Don’t forget: You can get your daily dose of