Archive for March, 2012

Reinterpretation of the Ta’ziyeh (Week 5)

Monday, March 5th, 2012

Creative Response 3

“The Miracle Play of Hasan and Husain” is an English translation of a typical ta’ziyeh script.  The t a’ziyeh is a dramatic reenactment of Husain’s martyrdom at Karbala and has become a long ingrained ritual in Shiia culture. It is performed every year to allow the audience members to take part in and relive the experiences and grief of losing their religious leader Husain. Though most ta’ziyeh scripts are passed down orally, “The Miracle” is written in English in the style of a Shakespearean play. Personally, I find this esoteric language taxing and hard to understand. It is particularly difficult for to get swept away by the characters and story purely based on the abstruse language. A large part of a traditional ta’ziyeh performance is audience interaction and emotional connection to the story, and if the audience cannot follow the story, or feels removed from the characters because of incomprehensible language, the play cannot succeed in evoking emotions and feelings of loss, grief and piety. Thus, I reinterpreted the play as a modern day movie.

The sample scene I wrote focuses on the part where Husain and the Darwish are talking about Husain’s martyrdom after he and his family have been surrounded and are cut off from water. I updated the language and setting, placing Husain and the Darwish in the visitation room of a jail cell.

I chose this scene to highlight Husain’s untapped powers and abilities as an intercessor. Husain speaks of how he could command unimaginable things to happen because of his direct tie to Allah, drawing attention to his power as a spiritual intercessor. Yet he chooses to die of thirst and allows his family to as well, so they can be martyrs for his people. Thus, I set the scene in a jail to translate the same message. The Darwish and audience believe that Husain has been passively thrown into his fate, yet Husain has chosen to go along with the plan himself. He chooses to be incarcerated. He chooses to die as a selfless act to save others. I use a series of close ups to slowly reveal that Husain is in jail to further emphasize the importance of this choice.

The parenthetical “(O.S.)” that is shown on the side of The Darwish’s lines for the majority of the scene refers to  “Off Screen.” This means the shot is just of Husain, making the audience assume the Darwish in another location, talking to Husain via the phone. Only through the slow reveal is it shown that the Darwish is in fact in the same scene, talking to Husain through the jail phone. However, until this is revealed, the Darwish acts as the audience’s voice and lens. I ultimately used this device to allow for another level of audience interaction in the ta’ziyeh performance. When watching the movie, the audience will feel as if Husain is speaking directly to them, allowing even greater interaction with and emotional attachment to him, allowing the Ta’ziyeh to drive its point home.

Poem Dedicated to Muhammad (Week 4)

Saturday, March 3rd, 2012

Beautiful Light

Oh God’s beloved, the beautiful light

Your golden flame shine through the darkness into

My heart of glass, which without you, shines cold.

You warm my soul from within

Your compassion radiates throughout me

And my body sings with love.

 

You are a part of me, apart from me,

A section of my soul never truly divorced

But never fully mine to hold.

Your love surrounds me, and though it may never be

Only mine, in your love, my heart shatters

And flows together with all that you are.

 

I lie here, thinking of your warm love

Wrapped around my rising chest

Your golden flame radiating through my glass.

In this moment, your love is not mine.

Mine is yours, all yours, with all my being.

And though I am only a stoneworker, what you are shapes my heart.

 

 

After reading about the different Urdu styles of poetry in praise of the Prophet Muhammad, I was inspired to try my own hand at a N’at. N’at poems are used to, “fervently express [the poet’s] powerful, all-consuming love and devotion” to Muhammad (Asani 173). I chose to write a musaddas, a poem consisting of six-line stanzas, using the major theme of Muhammad as not only a shining, guiding light as often alluded to in the Qur’an, but also a heart warming entity. Many poets use, “language borrowed from the…realm of human romance, while avoiding any explicit eroticism” (Asani 174). Thus, I wrote my poem from the point of view of a lover, lying in bed, desperately missing her beloved. The beloved is in fact Muhammad who not only warms her heart, but also inspires her to be a better, more compassionate person. One of my most peripheral goals was to show that Muhammad is not only God’s beloved, but the speaker’s beloved as well. However, as a mere human, the speaker cannot claim Muhammad’s love for herself. She can however dedicate her love entirely to him. My ultimate goal was to highlight the fact that there is only one ego: God’s ego. Muhammad is the intercessor that allows individuals to fully take part in and understand love for Allah, an entity that is all encompassing, who’s love is infinite. On a more technical note, I also included my takhallus or penname in the last line, as per tradition in N’at poetry. Since my name is Mason, I alluded to it using my penname, “stoneworker.”