吴经熊译雅各书

3.须知横逆之来,能磨练尔之信德,使尔坚忍不拔,4.而坚忍不拔,乃所以玉汝于成,而跻尔于纯全无缺之地也。5.若尔中有人智慧不足,则当求之天主,终必如愿以偿;盖天主赐人至厚,博爱慈祥,而不事呵叱也。6.然务必求之以信,莫存丝毫狐疑。狐疑之人,如海上波涛,因风而起,随风而转,漫无定止;7.若是之人,莫望有所受于主也。8.怀二心者,其立身处世,难乎其有恒矣!9.兄弟之中,贫贱者应以高尚自庆,10.富贵者应以谦恭为乐。盖世之荣华,犹如草花,不久即谢;11.烈日以曝之,毒热以熏之,而草槁矣,而花落矣,而其美亡矣。富贵之终归衰落亦复如是。12.身处逆境而能坚忍自守者,乃为有福之人。盖经试练而不渝者,必获生命之冠,此固天主所许于其孝爱之子也。13.如有人为诱惑所苦,勿曰为天主所诱;夫天主纯善,不能被诱于恶,讵能诱人于恶?14.人之见诱,皆受其自身情欲之煽惑勾引;15.情欲孕而罪孽生,罪孽长成,死亡随之。16.故我亲爱之兄弟,幸勿自误!17.一切美德嘉惠,莫不来自天上,降自光明之父。惟父恒常不变,永无晦蚀。18.惟父凭其自由圣意,以真实无妄之道,予吾人以再造,俾充先荐之果,而与万物更始。

 

2 thoughts on “吴经熊译雅各书

  1. Bible, King James Version
    James

    [3] Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
    [4] But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
    [5] If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
    [6] But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
    [7] For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
    [8] A double minded man is unstable in all his ways.
    [9] Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
    [10] But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
    [11] For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
    [12] Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
    [13] Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:
    [14] But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
    [15] Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
    [16] Do not err, my beloved brethren.
    [17] Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
    [18] Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

Comments are closed.