I’m achy, fluish and grumpy enough this evening to finally put downin pixels just how completely annoying and agita-inducing I find thephrase “at the end of the day.”As a regular viewer of Sunday morning talking-head-political shows,and other interview-oriented presentations, such as, PBS News Hourand the Charlie Rose Show, I have known for at least a decade that“at the end of the day” virtually never means “before I go to bed tonight”or “when the day in question is over.” Instead, the underlying meaningis more likely to be:“although I have absolutely no facts or evidence to
back this up . . ”“contrary to all logic and reason, . . . “
“assuming a timeframe in which we are all dead
anyway, . . . ““right after hell freezes over . . . ” or
“as the spokesperson for Group/Party X, I’m forced/paid to predict, . . . “
Maybe I’m just out of the main kvetsching loop these days, but I hadn’tseen or heard others raise this complaint — until the repeated use of thephrase on ABC This Week by White House Security Advisor StephenHadley drove me to such distraction today that I decided to Google thecursed cliche. I have now learned that lots of people hate the use of “atthe end of the day” by politicians (and sports figures).For example, early last year, it was chosen the #1 Most Irritating
phrase in the English language by supporters of Britain’s Plain English Campaign(“At the end of the day . . . we’re fed up with cliches,” News Release, March24, 2005)Similarly, a history of the term found in GramTime News (Vaxjo [Sweden]Univ., Jan. 2001, scroll down to Usage question #2), states:“It should be noted that at the end of the day is one of thosephrases that irritate many people. In particular it also seemsthat the phrase is used extremely frequently by British footballplayers and managers. In fact, as early as 1995 the readers ofthe British football magazine When Saturday Comes (WSC 1995:100) voted at the end of the day to be the most “overused phrasewhich should be punished by public flogging.”The phrase was apparently given its nefarious non-literal sense in Britain andspread from there to the United States. The GramTimes News explains that itmeans something like “with everything considered.'” And says:The 1995 edition of the Longman Dictionary of Contemporary Englishwrites that it is “used to give your opinion after you have discussed allthe possibilities of a situation or problem.” The Oxford English Dictionaryexplains the phrase as “when all’s said and done” and its earliest entryis from 1974.As late as 1995, the New York Times was still using the phrase rarely, and usuallywith its literal meaning. By then, however, the literal meaning was almost never usedin British publications. To my dismay — but not to my surprise — the article endson this pessimistic note:“At the end of the day the phrase seems to have a bright future becausehighly influential public figures in both Britain and the United States haveadopted it in their speech.”It has always seemed to me that Republicans began using the dread phrase firstin America — possibly due to the Reagan-Thatcher connection. Because so muchRepublican and conservative politics is based on ideology, rather than facts or logic,the phrase “at the end of the day” [like “at the end of days’] becomes a prophecy thatthey expect to be taken on faith.GramTime News notes a “huge increase” in usage in American English from 1993 –1997 — suggesting that the Administration of President Bush #41 may indeed be theculprit. The influential figures given as examples as using the phrase by GTN, however,are Tony Blair and Al Gore. Nonetheless, it has been Republicans who have triggered mygag response over the past few years with repetition of “at the end of the day.” Ofcourse, my b.s. meter goes off when politicians of every stripe use the phrase. (Happily,I don’t watch sport shows and therefore minimize sports-related exposure.)Could it be that “at the end of the day,” being a prediction, was
considered to be less deceptive than old standbys like “at thismoment in time,” which usually signalled a falsehood orconvenient lapse of memory?After hearing it so often, many Americans now use the phrase “at the end of the day,”without knowing that it creates great suspicion and irritation. Please join me in using thepower of weblogs to spread the message. Perhaps, there will someday be a day, at theend of which, the phrase will be given back its literal meaning. We can then go back toloathing “at this moment in time” and “my present recollection.”Dec. 13, 2005, is Plain English Day, and the Plain English
Campaign will be announcing its annual awards – for both clearand baffling use of English. There are categories for governmentand media, along with the Golden Bulls (for gobbledygook) andFoot in Mouth (for a baffling quote by a public figure). ThePlain English Web Award is actually an honor.The latest News Update from Plain English (04 Nov. 2005), tells of
a study out of Princeton that I had missed. According to its author,Dr. Daniel Oppenheimer, “writers who use long words needlesslyand choose complicated font styles are seen as less intelligentthan those who stick with basic vocabulary and plain text.” Hmm.dad’s armchairhindsight is20/40by dagosanp.s. My irritation over this phrase spilled over into my personal senryu weblog this morning — see simply senryu.
December 4, 2005
let’s put an end to “at the end of the day”
4 Comments
RSS feed for comments on this post.
Sorry, the comment form is closed at this time.

For example, early last year, it was chosen the #1 Most Irritating
At the end of the day, I’m more annoyed by the use of “I could care less” to mean “I could not care less”.
Comment by Gaijin Biker — December 4, 2005 @ 11:29 pm
At the end of the day, I’m more annoyed by the use of “I could care less” to mean “I could not care less”.
Comment by Gaijin Biker — December 4, 2005 @ 11:29 pm
Thanks for the Comment, GB. While “I could care less” (unless literally true) can be irritating, those who use it are simply showing their ignorance. I tend to dislike deception far more than I dislike ignorance and indifference.
Comment by David Giacalone — December 4, 2005 @ 11:50 pm
Thanks for the Comment, GB. While “I could care less” (unless literally true) can be irritating, those who use it are simply showing their ignorance. I tend to dislike deception far more than I dislike ignorance and indifference.
Comment by David Giacalone — December 4, 2005 @ 11:50 pm