{"id":2869,"date":"2014-11-20T12:04:15","date_gmt":"2014-11-20T17:04:15","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/tatar\/?p=2869"},"modified":"2014-11-20T12:04:15","modified_gmt":"2014-11-20T17:04:15","slug":"the-grimms-straight-up","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/2014\/11\/20\/the-grimms-straight-up\/","title":{"rendered":"The Grimms Straight Up"},"content":{"rendered":"<p><em>The Guardian\u00a0<\/em>reviews Jack Zipes&#8217;s translation of the first edition of the Grimms&#8217; fairy tales and folktales.<\/p>\n<p>http:\/\/www.theguardian.com\/books\/2014\/nov\/12\/grimm-brothers-fairytales-horror-new-translation<\/p>\n<p><em>The original stories, according to the academic, are closer to the oral tradition, as well as being \u201cmore brusque, dynamic, and scintillating\u201d. In his introduction to The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm, in which Marina Warner says he has \u201credrawn the map we thought we knew\u201d, and made the Grimms\u2019 tales \u201cwonderfully strange again\u201d, Zipes writes that the originals \u201cretain the pungent and naive flavour of the oral tradition\u201d, and that they are \u201cstunning narratives precisely because they are so blunt and unpretentious\u201d, with the Grimms yet to add their \u201csentimental Christianity and puritanical ideology\u201d.<\/em><\/p>\n<p><em>But they are still, he believes, suitable bedtime stories. \u201cIt is time for parents and publishers to stop dumbing down the Grimms\u2019 tales for children,\u201d Zipes told the Guardian. The Grimms, he added, \u201cbelieved that these tales emanated naturally from the people, and the tales can be enjoyed by both adults and children. If there is anything offensive, readers can decide what to read for themselves. We do not need puritanical censors to tell us what is good or bad for us.\u201d<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/tatar\/files\/2014\/11\/Grimm-010.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-2870\" src=\"http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/tatar\/files\/2014\/11\/Grimm-010.jpg\" alt=\"Grimm\" width=\"620\" height=\"372\" srcset=\"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/files\/2014\/11\/Grimm-010.jpg 620w, https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/files\/2014\/11\/Grimm-010-300x180.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 620px) 100vw, 620px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Guardian\u00a0reviews Jack Zipes&#8217;s translation of the first edition of the Grimms&#8217; fairy tales and folktales. http:\/\/www.theguardian.com\/books\/2014\/nov\/12\/grimm-brothers-fairytales-horror-new-translation The original stories, according to the academic, are closer to the oral tradition, as well as being \u201cmore brusque, dynamic, and scintillating\u201d. In his introduction to The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm, in which [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2125,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2869","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2869","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2125"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2869"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2869\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2871,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2869\/revisions\/2871"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2869"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2869"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/tatar\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2869"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}