{"id":3138,"date":"2011-01-01T02:23:11","date_gmt":"2011-01-01T01:23:11","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/germany2\/"},"modified":"2011-01-01T02:23:11","modified_gmt":"2011-01-01T01:23:11","slug":"entries-00751-00760","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/entries-00751-00760\/","title":{"rendered":"Entries 00751-00760"},"content":{"rendered":"<p>ENTRY NUMBER 00760 &#8211; 30 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>30 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 24<\/p>\n<p>\u201cThe police searched Bertram Koehler\u2019s house and farm yesterday, and among other things they found Nazi propaganda. The police alone can\u2019t straighten things out, though. The music of violence is the drug that introduces a lot of young people to the Nazi scene in Germany, and it\u2019s not a youth trend or fashion that\u2019s just going to go away. It\u2019s a movement that\u2019s dangerous. It\u2019s a movement that means a lot more than just loud shouting; however, the silence of the public when confronted with the Nazi scene is just as dangerous. A lot of ordinary people feel real fear when they hear wild Nazi rock music coming from the house next door, and that\u2019s just what this movement wants: to spread fear and anxiety. And we Germans know already how the rest of that story goes.\u201d<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>30 SEPTEMBER 2004, DONNERSTAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 24<\/p>\n<p>\u201eGestern hat die Polizei Haus und Hof von Bertram K\u00f6hler durchsucht. Und unter anderem NS-Propaganda-Material gefunden. Aber die Polizei alleine kanns nicht richten. Die Musik der Gewalt ist f\u00fcr viele Jugendliche die Einstiegsdroge in die Naziszene. Keine Jugendfolklore, keine Modetorheit, die vorbei geht. Eine Bewegung die gef\u00e4hrlich ist. Die es beim Br\u00fcllen nicht bel\u00e4sst. Und ebenso gef\u00e4hrlich ist das \u00f6ffentliche Schweigen \u00fcber die Szene. Viele B\u00fcrger haben Angst, wenn im Nachbarhaus die Brutalomusik ert\u00f6nt. Und genau das ist es, was diese Bewegung will: Angst und Schrecken verbreiten. Den Rest kennen wir.&#8221;<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00759 &#8211; 29 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>29 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 23<\/p>\n<p>\u201cKONTRASTE REPORTER: \u2018You\u2019re not much impressed with some of the hand-made signs people have been carrying around?\u2019<\/p>\n<p>\u201cBertram Koehler: \u2018No, no,\u2026\u2019<\/p>\n<p>\u201dKONTRASTE REPORTER: \u2018But aren\u2019t you just isolating yourself here in Kirtorf?\u2019<\/p>\n<p>\u201cBertram Koehler: \u2018Yeah, a lot of folks don\u2019t say hello anymore. But some do, though. There are things you just have to live with\u2019.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>29 SEPTEMBER 2004, MITTWOCH, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 23<\/p>\n<p>\u201eKONTRASTE: \u201aSie lassen sich da nicht beeindrucken von den Plakaten oder so?\u2019<\/p>\n<p>Bertram K\u00f6hler: \u201aN\u00f6, n\u00f6,&#8230;\u2019<\/p>\n<p>KONTRASTE: \u201aAber so isolieren Sie sich doch hier in Kirtorf?\u2019<\/p>\n<p>Bertram K\u00f6hler: \u201a\u201cJa, es gibt manche Leut&#8217; die gr\u00fc\u00dfen mich halt nicht mehr. Manche gr\u00fc\u00dfen mich noch. Aber damit muss man leben\u2019.&#8221;<\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00758 &#8211; 28 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00758 &#8211; 28 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 22<\/p>\n<p>\u201c(KONTRASTE COMMENTARY:) Bertram Koehler isn\u2019t impressed with the mayor. He sees no reason to shut the door on his neo-Nazi friends.<\/p>\n<p>\u201cKONTRASTE REPORTER: \u2018So, what\u2019s it going to be like in Kirtorf from now on?\u2019<\/p>\n<p>\u201cBertram Koehler: \u2018Outasight.\u2019<\/p>\n<p>\u201cKONTRASTE REPORTER: \u2018The mayor\u2019s mobilizing his forces, the people are mobilizing. What about you?<\/p>\n<p>\u201cBertram Koehler: \u2018We\u2019re mobilizing too. We\u2019re celebrating. We\u2019re having our next party soon. Here on the farm again. I\u2019m expecting everybody, the police\u2026\u2019 \u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>28 SEPTEMBER 2004, DIENSTAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 22<\/p>\n<p>\u201eBertram K\u00f6hler zeigt sich unbeeindruckt. Er sieht keinen Grund, seine rechtsextremen Freunde vor die T\u00fcr zu setzen.<\/p>\n<p>KONTRASTE: \u201aWie soll&#8217;s nun weitergehen in Kirtorf?\u2019 <\/p>\n<p>Bertram K\u00f6hler: \u201aBunt.\u2019<\/p>\n<p>KONTRASTE: \u201aDer B\u00fcrgermeister macht mobil, die B\u00fcrger machen mobil. Und Sie?\u2019<\/p>\n<p>Bertram K\u00f6hler: \u201aWir machen auch mobil. Wir feiern. Im September feiern wir die n\u00e4chste Party. Hier im Hof wieder. Da kommen sie wieder alle, die Polizei&#8230;\u2019 &#8221;<\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00757 &#8211; 27 SEPTEMBER 2004, MONDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00757 &#8211; 27 SEPTEMBER 2004, MONDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 21<\/p>\n<p>\u201cKONTRASTE REPORTER: \u2018Do you see any chance that a talk with Mr. Koehler will really change anything?\u2019<\/p>\n<p>\u201cUlrich Kuenz, Kirtorf\u2019s Mayor: \u2018It\u2019s going to be quite difficult to convince Mr. Koehler of anything. Because of my experience here in Kirtorf, though, and after the talks I\u2019ve already had with him over the years, I do have some faint hope that he can be convinced to change his ways. This is true especially when you consider the fact that we\u2019ve founded this alliance for action against right-wing extremism, and the fact that Koehler knows that the people of this town are not going to accept his current public behavior, as far as right-wing extremist activities are concerned\u2019.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>27 SEPTEMBER 2004, MONTAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 21<\/p>\n<p>\u201eKONTRASTE: \u201aSehen Sie eine Chance im Gespr\u00e4ch mit Herrn K\u00f6hler hier zu Ver\u00e4nderungen zu kommen?\u2019<\/p>\n<p>Ulrich K\u00fcnz, B\u00fcrgermeister Gemeinde Kirtorf: \u201aEs wird sehr schwer werden, Herrn K\u00f6hler zu \u00fcberzeugen. Aber aufgrund meiner langj\u00e4hrigen beruflichen T\u00e4tigkeit hier in Kirtorf und den Gespr\u00e4chen, die ich in den letzten Jahren auch mit Herrn K\u00f6hler gef\u00fchrt habe, habe ich noch einen ganz kleinen Hoffnungsschimmer, dass er sich vielleicht doch davon \u00fcberzeugen l\u00e4sst &#8211; insbesondere im Hinblick darauf, dass wir jetzt auch dieses Aktionsb\u00fcndnis gegr\u00fcndet haben &#8211; und er merkt, dass die Kirtorfer Bev\u00f6lkerung sein Verhalten hier in der \u00d6ffentlichkeit bez\u00fcglich dieser rechtsextremistischen Aktivit\u00e4ten nicht akzeptiert\u2019.&#8221;<\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00756 &#8211; 26 SEPTEMBER 2004, SUNDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>26 SEPTEMBER 2004, SUNDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 20<\/p>\n<p>\u201c(KONTRASTE COMMENTARY:) The people of Kirtorf want to set an example with their actions. They\u2019re also concerned about their community\u2019s image, a concern shown by their publicizing the slogan that Kirtorf is a \u2018rainbow\u2019 village.<\/p>\n<p>The people of Kirtorf want to exert political pressure on the skinheads, as a way of hindering their activities. The Kirtorfers\u2019 attitude is, \u2018Extremism from the right? No, thanks.\u2019 And that\u2019s what they\u2019re trying to make clear to their fellow-citizen Koehler. The village mayor also wants to force Koehler explain himself.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>26 SEPTEMBER 2004, SONNTAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 20<\/p>\n<p>\u201eMit Aktionen wollen die B\u00fcrger Zeichen setzen. Sie haben auch Angst um das Image ihrer Gemeinde. \u201aKirtorf ist bunt\u2019, lautet deshalb ihr Motto.<\/p>\n<p>Die Kirtorfer wollen politischen Druck erzeugen und so die Skinhead-Konzerte verhindern. Rechtsextremismus nein, danke. Das versuchen sie jetzt ihrem Mitb\u00fcrger K\u00f6hler deutlich zu machen. Der B\u00fcrgermeister will ihn zur Rede stellen.&#8221; <\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00755 &#8211; 25 SEPTEMBER 2004, SATURDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>25 SEPTEMBER 2004, SATURDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 19<\/p>\n<p>\u201c(KONTRASTE COMMENTARY:) Since the police and the internal security service can\u2019t seem to get a grip on things, the ordinary townspeople are trying to deal with the problem themselves. They want to put an end to extremist activities with an Action Coalition against the Right Wing.<\/p>\n<p>\u201cOn-the-street interviews: \u2018You have to do something, you can\u2019t just let the situation continue as it is. Otherwise, what kind of future does Kirtorf have?\u2019 \u2018We don\u2019t want any right-wing extremist talk like the kind we\u2019ve heard around here up to now.\u2019 \u2018Kirtorf is a \u201crainbow\u201d village. Everyone\u2019s welcome here. What we don\u2019t want here is right-wing extremism \u2013 or any other kind of extremism\u2019.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>25 SEPTEMBER 2004, SAMSTAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 19<\/p>\n<p>\u201eWas Polizei und Verfassungsschutz nicht in den Griff kriegen, versuchen jetzt die B\u00fcrger anzupacken. Mit einem Aktionsb\u00fcndnis gegen Rechts wollen sie dem Treiben ein Ende setzen. <\/p>\n<p>B\u00fcrger: \u201aMan muss was dagegen tun, man kann&#8217;s so nicht lassen. Wie soll&#8217;s denn weitergehen mit Kirtorf.\u2019 \u201aWir wollen die rechten Parolen nicht hier haben, die hier verbreitet werden.\u2019 \u201aKirtorf ist bunt. Hier ist jeder willkommen. Wir wollen blo\u00df keinen Rechtsextremismus oder eine andere Form des Extremismus hier in unserem Ort haben\u2019.&#8221; <\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00754 &#8211; 24 SEPTEMBER 2004, FRIDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>24 SEPTEMBER 2004, FRIDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 18<\/p>\n<p>\u201cAryan Rebels (right-wing rock band, singing and screaming): \u2018Synagogues will burn, the sub-humans will run for their lives.<\/p>\n<p>\u201c(KONTRASTE COMMENTARY:) The police and the internal security service don\u2019t know what\u2019s really happening here on this farm in Kirtorf. These regular meetings of right-wing extremists are deeply unsettling for the ordinary people of the community.<\/p>\n<p>\u201cSound bites from interviews with average citizens: \u2018None of us knows \u2013 nobody knows \u2013 what\u2019s going on over there.\u2019 \u2018Fear is increasing all around.\u2019 \u2018When the extreme right wing has a right to gather here, when several hundred skinheads march through the town, when you have to feel so afraid that you can\u2019t let your children go out alone, then I really start to worry\u2019.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>24 SEPTEMBER 2004, FREITAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 18<\/p>\n<p>\u201eAryan Rebels: \u201aSynagogen werden brennen, Untermenschen um ihr Leben rennen.\u2019<\/p>\n<p>Polizei und Verfassungsschutz wissen nicht, was wirklich gespielt wird, hier auf dem Bauernhof in Kirtorf.<\/p>\n<p>Die regelm\u00e4\u00dfigen Treffen der Rechtsextremen verunsichern die B\u00fcrger der Gemeinde Kirtorf zutiefst. <\/p>\n<p>B\u00fcrger: \u201aKein B\u00fcrger, keiner wei\u00df, was da abl\u00e4uft.\u2019 \u201aAngst baut sich irgendwo auf.\u2019 \u201aWenn hier ein Versammlungsrecht f\u00fcr die rechte Szene besteht, die mit mehreren hundert Skinheads hier durch den Ort auch schon marschiert sind oder sich am Friedhof treffen, dass man wirklich Angst haben muss, dass man die Kinder auf die Stra\u00dfe l\u00e4sst, also das gibt mir schon sehr zu denken\u2019.&#8221; <\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00753 &#8211; 23 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>23 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 17<\/p>\n<p>\u201cKONTRASTE REPORTER: \u2018But isn\u2019t it the job of the internal security service to act pre-emptively in situations like this?<\/p>\n<p>\u201cPeter Stark of Germany\u2019s internal security service in Hesse: \u2018I\u2019ve just said that when we get information or when we know something, we share it with the police.\u2019<\/p>\n<p>\u201cPolice official Matthias Weber, Alsfeld: \u2018At no time were we alerted to the fact that right-wing rock groups would appear and perform the songs you mentioned\u2019.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>23 SEPTEMBER 2004, DONNERSTAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 17<\/p>\n<p>\u201eKONTRASTE: \u201aAber das ist doch Aufgabe des Verfassungsschutzes hier pr\u00e4ventiv auch t\u00e4tig zu sein?\u2019 <\/p>\n<p>Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: \u201aIch sagte ja, wir teilen der Polizei mit, wenn wir Informationen bekommen, wenn wir etwas wissen.\u2019 <\/p>\n<p>Kriminaloberrat Matthias Weber, Polizeidirektion Alsfeld: \u201aUns lagen zu keinem Zeitpunkt Hinweise darauf vor, dass Bands auftreten, die indizierte Lieder spielen\u2019.&#8221;<\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00752 &#8211; 22 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>22 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 16<\/p>\n<p>\u201cKONTRASTE REPORTER: \u2018But people think that the internal security service has things like that under control, that its members know what\u2019s going on over there. The authorities had the Kirtof scene under surveillance for years. But you had no idea there was an extremist rock group there in July.\u2019<\/p>\n<p>\u201cPeter Stark of Germany\u2019s internal security service in Hesse: \u2018We\u2019ve had our eye on that scene over the years, and in the run-up to the concert we got wind of the fact that some kind of event would take place\u2019.<\/p>\n<p>KONTRASTE REPORTER: \u2018But you didn\u2019t know that these extremist rock groups would appear.\u2019<\/p>\n<p>\u201cPeter Stark of Germany\u2019s internal security service in Hesse: \u2018I have no comment about that right now\u2019.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>22 SEPTEMBER 2004, MITTWOCH, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 16<\/p>\n<p>\u201eKONTRASTE: \u201aAber der B\u00fcrger denkt, der Verfassungsschutz hat so was schon im Griff. Die m\u00fcssen doch wissen, was dort abl\u00e4uft. Die Kirtorfer Szene wird seit Jahren beobachtet. Und Sie wissen nicht, dass im Juli dort eine Band auftreten wird.\u2019<\/p>\n<p>Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: \u201aWir haben \u00fcber Jahre diese Szene beobachtet. Und wir haben im Vorfeld dieses Konzertes mitbekommen, dass dort eine Veranstaltung stattfindet\u2019.<\/p>\n<p>KONTRASTE: \u201aAber Sie haben nicht gewusst, dass dort Bands auftreten werden.\u2019<\/p>\n<p>Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: \u201aDazu m\u00f6chte ich jetzt nichts sagen\u2019.&#8221;<\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n<p>ENTRY NUMBER 00751 &#8211; 21 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.<\/p>\n<p>(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below \u2013 German language character set required for correct display.)<\/p>\n<p>21 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY<\/p>\n<p>More Than Ever: They\u2019re Here (but Not at the Technical University of Munich) \u2013 15<\/p>\n<p>\u201c(Commentary:) Nevertheless, the concert did take place, in front of an audience of about two hundred people, with several bands, and the usual hate propaganda. The police never caught on to it. Even Germany\u2019s internal security service had no idea what was happening.<\/p>\n<p>\u201cKONTRASTE REPORTER: \u2018Are the right-wing extremists pulling the wool over the eyes of the authorities?\u2019<\/p>\n<p>\u201cPeter Stark of Germany\u2019s internal security service in Hesse: \u2018No\u2019.\u201d<\/p>\n<p>(To be continued)<\/p>\n<p>Source: Roland Jahn, \u201cVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, excerpt from a transcript of \u201cKontraste\u201c, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.<\/p>\n<p>&#8220;I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.&#8221; &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Ver\u00f6ffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber \/ \u00dcbersetzer nach D\u00fcsseldorf umziehen wird. M\u00f6glichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig erscheinen werden.<\/p>\n<p>21 SEPTEMBER 2004, DIENSTAG, M\u00dcNCHEN, DEUTSCHLAND<\/p>\n<p>Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universit\u00e4t M\u00fcnchen)  \u2013 15<\/p>\n<p>\u201eTrotzdem: Es hat stattgefunden. Ein Konzert mit rund 200 Besuchern, mehreren Bands und Hass-Propaganda. Von all dem hat die Polizei nichts mitbekommen. Und sogar der Verfassungsschutz ist ahnungslos.<\/p>\n<p>KONTRASTE: \u201aF\u00fchren die Rechten nicht den Verfassungsschutz an der Nase herum?\u2019<\/p>\n<p>Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: \u201aNein\u2019.&#8221;<\/p>\n<p>(Fortsetzung folgt)<\/p>\n<p>Quelle: Roland Jahn, \u201eVolksverhetzung mit Musik \u2013 Neonazi-Treffen in der Provinz\u201c, Auszug aus \u201eKontraste\u201c, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.<\/p>\n<p>\u201cIch liebe (mein Land) mehr, als alle anderen L\u00e4nder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.\u201c &#8211; James Baldwin<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany2\/<\/p>\n<p>http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/Germany<\/p>\n<p>Novel: http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/revision\/<\/p>\n<p>===========================================<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ENTRY NUMBER 00760 &#8211; 30 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY NOTE \u2013 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor \/ translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":165,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3138","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3138","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/165"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3138"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3138\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3139,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3138\/revisions\/3139"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/germany2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3138"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}