{"id":7240,"date":"2006-11-25T11:59:21","date_gmt":"2006-11-25T15:59:21","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/ethicalesq\/what-is-agita\/"},"modified":"2010-12-14T08:45:55","modified_gmt":"2010-12-14T13:45:55","slug":"what-is-agita","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/what-is-agita\/","title":{"rendered":"what is &#8220;agita&#8221;?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">The anonymous Editor of <\/span><a href=\"http:\/\/www.blawgreview.com\/\"><em><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">Blawg Review<\/span><\/em><\/a><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">, wrote to me overnight, <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">concerned that I might not know the origin of one of my favorite words, <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\"><em><a href=\"http:\/\/www.bartleby.com\/61\/28\/A0142800.html\">agita<\/a><\/em>.  <em>&#8220;Ed&#8221;<\/em> sent me <a href=\"http:\/\/www.medterms.com\/script\/main\/art.asp?articlekey=21958\">this link<\/a> to a medical website which explains:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\"><strong>Agita<\/strong>: Heartburn, acid indigestion, an upset stomach or, by <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">extension, a general feeling of upset. The word is Italian-American <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">slang derived from the Italian \u201cagitare\u201d meaning \u201cto agitate.\u201d<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">That launched me on a lengthy tangent, in which I discovered a fuller <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">and fun discussion of <em>agita<\/em> at <a href=\"http:\/\/www.word-detective.com\/121800.html#agita\">The Word Detective<\/a>, which includes:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">You won\u2019t find \u201cagita\u201d in most dictionaries, although it is a <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">quintessential Italian-American slang word. Strictly speaking, <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">\u201cagita\u201d is a stomach upset or heartburn. But \u201cagita\u201d can also <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">mean that special kind of existential dyspepsia of the soul you <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">get when absolutely everything goes wrong. Comedian Jackie <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">Mason has explained \u201cagita\u201d as \u201cwhen you have been aggravated <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">to the point where it feels like you have a serious migraine headache <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">throughout your whole body.\u201d \u201cAgita\u201d is thus more or less the Italian-<\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">American equivalent of the Yiddish \u201ctsuris\u201d (\u201dmisery\u201d), an equation not lost on Woody Allen, who made a song about \u201cagita\u201d the center-<\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">piece of his 1984 film \u201cBroadway Danny Rose.\u201d <\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\"> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/ethicalesq\/files\/2006\/11\/alkas.gif\" alt=\"alkas\" width=\"42\" height=\"50\" \/> From The Word Detective, I careened around the Web, until I <a href=\"http:\/\/napisy.qwe.pl\/do\/filmu\/Danny%20Rose%20z%20Broadwayu.html?id=152478_0\">found<\/a> lyrics to <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">one of <\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">the many ditties within <span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\"><a href=\"http:\/\/www.dvdmoviecentral.com\/ReviewsText\/broadway_danny_rose.htm\"><em>Broadway Danny Rose<\/em><\/a> about agita.  I believe <\/span><\/span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">they will help elucidate the concept:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<blockquote><p><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">\u201c<strong>Agita<\/strong>\u201c<\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\"> (by <\/span><a href=\"http:\/\/www.hollywood.com\/movies\/fulldetail\/id\/172974\"><span style=\"font-family: Arial;color: #000000;font-size: x-small\">Nick Apollo Forte<\/span><\/a><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">)<\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span> <\/span><\/p>\n<p><span> <\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">Una two!<br \/>\nAgita<\/span><\/span><\/p>\n<p><span> <\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">My gumba in the banzone<br \/>\nWhen I eat, he gets a treat<br \/>\nLike a canzone<br \/>\nHe enjoys every meal<br \/>\nEvery bite that I steal<br \/>\nAgita<\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">My gumba in the banzone<br \/>\nZa da da da da|boom cha boom cha<br \/>\nZa da da dum|cha boom cha boom<br \/>\nSome people like their pizza,|some people like-a suffrite<br \/>\nAnd others like hot pepper|on everything they eat<br \/>\nYou\u2019ll hunger with a vuole|to taste that baccala<br \/>\nThen all at once you think,|\u201dWill I answer to gumba?\u201d<br \/>\nBa ba ba ba bum|cha cha dum<br \/>\nBa ba ba ba bum|cha cha dum<\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">My lovely, lovely woman,|I hate to see her cry<br \/>\nBut when I start to mangia,|I get the evil eye<br \/>\nMy vuole\u2019s getting stronger<br \/>\nAh, the hell with my gumba<br \/>\nThen I get it from my woman,|che da botts a na sciatta<br \/>\nAgita<\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">My gumba in the banzone<br \/>\nWhen I eat, he gets a treat<br \/>\nLike a canzone<br \/>\nHe enjoys every meal<br \/>\nEvery bite that I steal<br \/>\nAgita<\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">My gumba in the banzone<br \/>\nZa da da dum|cha boom cha boom<\/span><\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<\/blockquote>\n<p><span> <\/span><\/p>\n<p><span><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\"><a href=\"http:\/\/dictionary.reference.com\/search?q=capeesh&amp;r=66\"><em>Capeesh<\/em><\/a><em>?<\/em> <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;font-size: x-small\">[this page is excerpted from our posting <a href=\"http:\/\/blogs.law.harvard.edu\/ethicalesq\/2005\/10\/28\/agita-attention-deficit-disorder\/\">agita &amp; attention deficit disorder<\/a>, Oct. 28, 2005]<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The anonymous Editor of Blawg Review, wrote to me overnight, concerned that I might not know the origin of one of my favorite words, agita. &#8220;Ed&#8221; sent me this link to a medical website which explains: Agita: Heartburn, acid indigestion, an upset stomach or, by extension, a general feeling of upset. The word is Italian-American [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":94,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"class_list":["post-7240","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P6kP1R-1SM","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7240","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/94"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7240"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7240\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11641,"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7240\/revisions\/11641"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/archive.blogs.harvard.edu\/ethicalesq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7240"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}